NextPrevious

-237-

13 장 — 네덜란드와 스칸디나비아의 개혁 사업

-237-

네덜란드에서의 개혁 운동의 서광

네덜란드에서의 개혁 운동의 서광

네덜란드에서는 매우 초기부터 법왕의 학정에 대하여 단호한 항의를 하였다. 루터의 시대 7백 년 전에 감독 두 사람이 로마에 사절로 파견되어 법왕청의 내용을 알게 되자 그들은 두려움 없이 다음과 같이 로마 법왕을 규탄하였다. “하나님께서는 교회를 당신의 왕후와 배우자로 삼으시고, 교회의 가족을 위하여 존귀하고 영원한 것을 갖추어 주시되 쇠하지 않고 썩지 않는 재능과 함께 영원한 면류관과 홀 (笏) 을 주시었다. …그런데 그대는 도둑과 같이 그대에게 유익이 되는 것은 모두 빼앗았다. 그대는 스스로 하나님이라 하여 성전에 좌정하고, 양의 목자가 되는 대신에 이리가 되었다. …그대는 최고 감독인 것처럼 우리에게 확신을 주고자 하나 실상은 폭군과 같이 행동한다. …그대 스스로가 말하는 바와 같이 그대는 종의 종이 되어야 마땅한데 도리어 주의 주가 되고자 애쓰고 있다. …그대는 하나님의 명령을 멸시하고 있다. 온 세상에 흩어져 있는 모든 교회의 설립자는 성령이시다. 우리가 시민으로 속한 하나님의 도성은 하늘의 전역 (全域) 이 다 포함되어 있다. 그리고 그것은 거룩한 선지자들이 바벨론이라고 부른 도성, 곧 자기를 하나님의 도성인 것처럼 나타내고 자기로 말미암아 천국을 얻는다 하고 그 지혜가 영원한 것이라고 자랑하였을 뿐만 아니라 아무런 이유도 없이 거기에는 오류도 없고 과오도 있을 수 없다고 주장하는 그 바벨론보다 훨씬 더 위대한 도성이다” (Gerard Brandt, History of the Reformation in and About the Low Countries, b.1, p.6).

-238-

각 시대를 통하여 사람들이 일어나서 그와 같은 항의를 제기하였다. 각 지방으로 돌아다니면서 여러 가지 이름으로 알려진 그 초기의 교사들은 왈덴스인의 특징을 발휘하였고, 어디에나 전파되어 있던 복음의 지식을 네덜란드에도 보급시켰다. 그들의 교훈은 매우 신속히 확산되었다. 또 그들은 왈덴스인이 번역한 성경을 네덜란드어로 번역하였다. 그리고 그들은 “이 성경은 매우 큰 유익을 주는 것이다. 거기에는 농담과 우화와 거짓과 천박한 말 등은 전혀 없고 다만 진리의 말씀만 있다. 물론 겉으로 보면 여기저기에 알기 어려운 것들도 있으나, 선하고 거룩한 그 골자와 아름다움은 쉽게 발견될 것이다” (Gerard Brandt, History of the Reformation in and About the Low Countries, b.1, p.14) 라고 말하였다. 옛날의 신앙의 친구들은 12세기에 이렇게 기록하였던 것이다.

이제 로마교의 박해가 시작되었다. 그러나 화형과 고문이 되풀이되는 중에서 신자의 수는 계속해서 증가되었다. 그리고 신앙에 있어서는 오직 성경만이 그릇됨이 없는 권위를 가지고 있다는 것과 “사람은 믿도록 강요받아서는 안 되며 복음 전도로 얻어야 한다” (Martyn, vol.2, p.87) 고 확고하게 주장되었다.

NextPrevious